=================================
状況に適した「気になる」を英語で表現
=================================
日本では「彼が無事に着いたか気になる」「試験に合格したか気になる」「その部分が気になる」など、心に引っかかっていることをまとめて「気になる」と表わすと思いますが、英語は状況によって言い方が異なります。今日のコラムでは、4つのシチュエーションに分けて、それぞれに応じた適切な「気になる」の英語表現をご紹介いたします。
1) 心配を表す
--------------------------------------------------
I'm worried about/that _____
→「〜が(心配で)気になる」
--------------------------------------------------
人を心配したり、物事が上手くいくかを心配したり、環境問題などについて心配するなど、何かを心配しているニュアンスを含んだ「気になる」の英表現です。
✔“About”の後は心配する人や物事がフォローし、“That”の後は文書がフォローする。
✔その他にも「I'm concerned about/that _____」と表現することも出来る。
<例文>
I'm worried about him.
(彼のことが気になります。)
I'm worried that we won't have enough time.
(時間が足りないんじゃないか気になります。)
I'm concerned about tomorrow.
(明日のことが気になります。)
--------------------------------------------------
I wonder if _____
→「〜かどうか気になる」
--------------------------------------------------
「I wonder」は心配をするというよりは、「無事に着いたかな?」「今週末は雨が降るのかな?」のように、ちょっとした事が気になる時に使う表現方法です。
✔「I wonder if」の後は文章がフォローする。
<例文>
I wonder if he made it safely.
(彼は無事に着いたか気になるな。)
I wonder if it's going to rain this weekend.
(今週末は雨なのかな。)
I called because I was just wondering how you were doing.
(気になって電話をしました。)
2) 腑に落ちない感情を表す
--------------------------------------------------
That _____ bothers me.
→「〜が腑に落ちない・〜が引っかかる」
--------------------------------------------------
本を読んだり絵を見たりした際に、文章や色使いなど何か腑に落ちない点があった場合の「気になる」を表します。例えば、ウェブデザイナーがホームページを見て「ここがちょっと気になる」とデザインについて述べたりする状況で使います。
<例文>
That part bothers me.
(その部分気になるな。)
That painting bothers me a little.
(あの絵画がちょっと気になるな。)
This expense bothers me.
(この経費が気になります。)
3) 関心を表す
--------------------------------------------------
I'm curious about _____
→「〜に興味をそそられる・〜に心引かれる」
--------------------------------------------------
“Curious”は「好奇心」を意味することからもわかるように、魅了的な物事に興味をそそられる場合の「気になる」を表します。
✔“wonder”を使って表現することも出来る。
<例文>
I'm curious about this book.
(この本、なんか気になるな〜。)
I'm curious about his question.
(彼の質問が気になる。)
I wonder how this movie is going to end.
(この映画の結末が気になるな。)
4) 好意を表す
--------------------------------------------------
I'm interested in _____
→「〜に惹かれる」
--------------------------------------------------
日本語では、人に好意を持っている時にも「〜が気になる」と表現しますが、それを英語で表現する場合は「I'm interested in _____」を使います。男女関係に限らず、単に人として興味がある場合にも使われます。
<例文>
I'm interested in someone.
(気になる人がいます。)
I'm interested in her.
(彼女のことが気になっています。)
Are you interested in anyone?
(気になる人はいないの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~